Conception du «Dico des mots extraordinaires»

J’accompagne le média Bulletin.fr depuis sa création à l’automne 2019. Après le succès du format newsletter, Bulletin souhaitait compiler au format papier certains de ses “mots extraordinaires” présentés généralement à la fin de la newsletter du lundi matin. On passe donc d’un format numérique et instantané à un livre imprimé et tangible destiné aux rayons d’une bibliothèque.

Dans cet article, je vous raconte la conception du Dico des mots extraordinaires.

Briefing

Bulletin souhaitait éditer un petit livre compilant quelques dizaines des “mots extraordinaires” partagés non seulement dans la newsletter “Les bonnes infos” mais également avec succès sur les réseaux sociaux au travers de visuels viraux et ludiques. Il s’agit de mots impossibles à traduire en français tel que gluggaveður, terme islandais signifiant une météo à rester à la maison. Ou encore l’indonésien jayus, qui exprime une blague tellement nulle qu’elle en devient drôle.

La mission

Réaliser un petit ouvrage d’un peu plus d’une centaine de pages destiné à être survolé et consulté plutôt que lu de couverture à couverture. Un livre qu’on imagine retrouver dans une salle d’attente, sur une table basse ou même plus humblement… dans les WC. Le livre sera vendu sur le site et offert aux abonnés payants du média.

La cible

Les lecteurs·trices de Bulletin.fr naturellement, mais aussi les personnes curieuses qui aiment les petits mots d’esprit et sont à l’affût d’une petite pépite à partager en famille ou autour de la machine à café. Le contenu très grand public fait de ce livre un joli cadeau à offrir lors de n’importe quelle occasion.

Mon rôle

Gardien de l’identité de Bulletin depuis son lancement, ma mission et mon objectif sont de réaliser une maquette proche de l’identité visuelle de la marque sans pour autant en faire un pur produit dérivé. Sur ce projet, j’ai géré la conception de la mise en page ainsi que l’exécution du document jusqu’à son envoi à l’impression.


Approche

Nous souhaitions créer un ouvrage ludique et coloré, utilisant de larges aplats de couleurs et des textes très lisibles tout en gardant un lien de parenté avec l’identité visuelle de Bulletin.

Recherches pour le livre dans mon carnet de croquis.

Crucial lorsqu’il s’agit de papier, le format du livre est réfléchi pour le rendre facile à prendre en mains mais également à envoyer par la poste: format et poids sont étudiés afin de garder les frais de port (et donc le coût final pour les clients) abordables.

Plan du livre: 150×150mm fermé, 300×150mm ouvert.

Mise en page

Il est rapidement établi que chaque mot occupera une double-page. Sur la page de gauche, le mot, sa “traduction” et son origine alors que la page de droite en contiendra la définition dans un texte de quelques paragraphes.

C’est donc une grille de mise en page assez simple et stricte qui est établie. Un fond de couleur pour la page du mot débordant légèrement sur la page de droite. Un texte de définition sur une seule colonne, aligné en bas de page.

Couleurs

Pour la version web de Bulletin, des couleurs sobres et légèrement désaturées ont été sélectionnées. Pour le livre en version papier, nous décidons d’adopter des teintes plus vives, plus tranchées, de manière à faire vivre le papier entre les mains des lecteurs·trices. Aidé par une fidèle gamme papier imprimée, je définis les sept couleurs attribuées aux sept chapitres du livre.

Photo de la gamme de couleur employée pour définir la palette.

Un bon rendu à l’écran ne garantit pas une reproduction à l’identique sur papier, les modes colorimétriques RVB (écrans) et CMJN (impression) n’étant pas parfaitement correspondants. Nous commandons à l’imprimerie une épreuve couleur afin de valider non seulement le rendu des couleurs et de confirmer la qualité de la lisibilité: les petits textes en couleurs sont-ils lisibles sur fond blanc? Les textes en blanc sur fond couleur sont-ils assez contrastés pour offrir une lisibilité optimale?

Mise en page

La page de gauche présentera toujours le mot, en caractères latins ou dans sa graphie d’origine. Le livre utilisera d'ailleurs une quinzaine de graphies étrangères, des plus connues comme le japonais ou le grec mais aussi des alphabets plus confidentiels comme celui utilisé par le peuple Touareg ou l’alphabet runique.

Exemples de graphies en plusieurs langues: coréen, japonais, islandais, ukrainien, etc.

Je mets toujours un point d’honneur à essayer de surprendre les lecteurs·trices dans un tel ouvrage. Cela ne veut pas dire révolutionner la mise en page de manière expérimentale à chaque chapitre, mais de chercher à animer la lecture en adoptant un rythme intéressant.

D’une manière assez sobre mais diablement efficace, nous avons choisi de “jouer” avec les mots sur une majorité des pages. Ce jeu graphique permet d’animer la lecture mais c’était aussi l’occasion de faire parler les mots à travers le graphisme.

Je tiens aussi à partager ici l’un des échanges les plus curieux de ma carrière quand mon client Jean me demande “d’améliorer le rendu du pipi” en le faisant partir “en haut du ‘r’ qui ressemble à un zizi”. Cet échange complice fait de la page 88 l’une de mes favorites…

 
 

Résultat et accueil

Produit initialement à 1000 exemplaires, une réimpression de 2000 exemplaires est lancée moins d’un mois après le lancement du livre. La presse l’adore, les lecteurs se l’arrachent, certains allant jusqu’à en commander une dizaine (véridique) pour les offrir à leur entourage. Les retours sont dithyrambiques, pour le plus grand bonheur de Bulletin qui a désormais -en plus d’un fidèle lectorat hebdomadaire de ses newsletters- une audience papier qui adore son produit!

D’un point de vue personnel ce fut un projet passionnant qui m’a permis d’acquérir de nouvelles compétences techniques (l’intégration des textes a été automatisée de manière à éviter des taches répétitives laborieuses et chronophages) et c’est un bonheur de voir l’accueil qu’a reçu cet ouvrage sur les réseaux sociaux et dans la presse. C’est aussi la continuité d’une belle collaboration et amitié avec Jean Abbiateci qui m’a fait confiance pour porter à son terme ce projet qui lui tenait à cœur.



Fiche technique

132 pages, couverture souple
Format 150×150mm
ISBN 978-2-9582604-0-8
1re édition, 2022

Textes
Jean Abbiateci

Relecture
Laurence Chabrun

Impression
Manufacture d'Histoires Deux-Ponts

Conception et mise en page
Loris Grillet

Photographies en fin d’article
© Bulletin.fr


Ce projet vous a intéressé? Vous souhaitez réaliser un livre, une identité visuelle qui vous correspond?

N'hésitez pas à me contacter afin d'en discuter ensemble ou poursuivons la discussion sur Twitter: @loriskumo.